平成31年1月21日 今もまだ
20歳の頃、40代のおじ様たちと
バンドを組んでいました。
その中の47歳ベーシストは20歳の私から見ても
本当にマジでろ◯でなしの人で
昭和のミュージシャンを体現している
絶滅危惧種のような人でした。
でも最高のベーシストでした。
数年前に亡くなったと風の噂で聞きましたが
その人に教えてもらった
本当にたくさんの音楽と映画は
今の私の一部であり感謝しています。
Sam Cooke A Change Is Gonna Come 1964 HD
サム・クックというソウルシンガーを知っていますか?
そのバンドのおじさんたちに教えてもらい、
初めてこの歌を歌った20歳そこそこのころは
この歌に歌われている本当の意味は
わかってなかったと思います。
先日、10年ぶりくらいに聞いて
歌の意味がワッと脳内に入ってきて
泣けました。
生まれ故郷を逃げなければならない人々、
家族や親戚が連れ去られた人々、
今も世界のどこかで
不当に弾圧されたり
強制収容されている人々
そしてアジアで唯一、
欧米からの人種差別、植民地支配に立ち向かい
命をかけてこの国を遺してくれた
じいちゃんたち。
今の私には
この歌が彼らの叫びに聞こえます。
サムクックさん、
この歌が発売されて50年経ちますが
世界が変わるにはまだ時間がかかりそうです。😢
******
I was born by the river in a little tent
川の辺の小さなテントで僕は生まれた
And just like that river I've been running ever since
それ以来 僕は 川のように走り続けている
It's been a long time coming
ここまで来るのに 長い時間がかかった
But I know a change is gonna come, oh yes it will
でも僕は知っている 変化の時は必ず来るって・・・そう必ずね
It's been too hard living, but I'm afraid to die
生きるというのはあまりにも辛い、でも死ぬのも怖いんだ
Cos I don't know what's out there beyond the sky
だって空の向こうに何があるかわからないから
It's been a long, a long time coming
ここまで来るのに とても長い時間がかかった
But I know a change is gonna come, oh yes it will
でも僕は知っている 変化の時は必ず来るって・・・そう必ずね
I go to the movie and I go downtown
僕は映画を観ようと町に出かけた
Somebody keep telling me, "Don't hang around"
みんなが僕に言うんだ「この辺りをうろつくな」って
It's been a long,a long time coming
ここまで来るのに とても長い時間がかかった
A long time coming
とても長い時間がかかった
But I know a change gon' come,oh yes it will
でも僕は知っている 変化の時は必ず来るって・・・そう必ずね
Then I go to my brother
僕は兄貴のところへ行って
And I say brother help me please
「助けて欲しい」って言ったんだ
But he winds up knockin' me
だけど彼は僕の胸元を掴んで殴ると
Back down on my knees
そこに跪かせたんだ
There were times when I thought I couldn't last for long
僕はもうダメかも知れないと思った時もあった
But now I think I'm able to carry on
だけど今は続けることが出来るように思う
It's been a long, been a long time coming
ここまで来るのに とても長い時間がかかった
But I know a change is gonna come, oh yes it will
でも僕は知っている 変化の時は必ず来るって・・・そう必ずね
******
サムクックが残したメッセージソング
http://www.tapthepop.net/song/21858